In other words: an apatrid is a person who is not considered a citizen of any state within the scope of its law.
EU long-term resident
A sworn translator is a person who has the right to practice as a sworn translator confirmed by a certificate issued by the Polish Minister of Justice. A Polish sworn translator prepares and certifies translations from a foreign language into Polish and from Polish into a foreign language, and also checks and certifies translations prepared by other persons. He also does interpreting.
It refers to one of the conditions that must be met in order to obtain a long-term resident's EU residence permit or to acquire Polish citizenship by being recognized as a Polish citizen. The official confirmation of knowledge of Polish as a foreign language is the certificate of knowledge of Polish issued by the State Commission for the Certification of Proficiency in Polish as a Foreign Language at the language proficiency level of at least B1.
This is an obligatory criterion, which assumes that a given person must not only occupy a specific premises (i.e. physically stay in it), but also be obliged to have a legal title to it. A document confirming the legal title to occupy a dwelling is, for example, a current lease agreement, a flat ownership deed or a lending agreement (in the case of a lending lease agreement, a notarial deed regarding the lent flat is attached. The lending agreement is concluded between ascendants, descendants or siblings).
It is a legally regulated permanent relationship between a man and a woman, in which the spouses have equal rights and obligations. They are obliged to live together, to help each other and be faithful, and to cooperate for the good of the family they have established through their union.
He is a lawyer appointed by the Polish Minister of Justice who runs his own office, a person of public trust and a public official. Notarial acts performed by a notary public are official documents. A notary may draw up notarial deeds, officially confirm the authenticity of a signature, certify the compliance of a presented copy of a document with its original, write down protocols, prepare extracts, copies and excerpts of documents, draft acts, statements and other documents. A Polish notary performs actions in Polish.
You should leave the territory of Poland no later than on the last day:
If the proceedings have been suspended at your request, you can file a motion to resume them at any time. It does not require any special justification. It is enough to write that the suspended proceedings may be resumed. If you have changed your correspondence address, please let us know. You have 3 years to file a motion to resume the proceedings. The deadline is counted from the date suspension of the proceedings. If you do not do this, we will assume that you withdraw your application and the proceedings will be terminated.
A document confirming your tax return in a given tax year, submitted to the relevant tax office.
Full or limited access to the labor market in Poland depends on the document you have that allows you to stay in Poland. If you have visa with the right to work, you can work on the basis of a registered one declarations on entrusting work or important work permits. The conditions of performing work must coincide with the conditions set out in your permits, i.e.